:::
« Cent fois, j’ai voulu arrêter d’écrire. Cent fois, j’ai repris. »
En savoir plus
:::
Pourquoi créer? Pourquoi écrire? Pour tirer les fils : ceux de la poésie, ceux de l’imaginaire; parfois, les fils forment des ponts, nous accueillent telle une barque et nous transportent de lac en affluent, à la rencontre des origines, celles de nos vies et de nos fantaisies.
En savoir plus
:::
Laissez-vous entraîner dans les méandres comico-existentiels d’un personnage dont la belle routine chorégraphiée est mise à mal par une rencontre étonnante... Un jeune homme solitaire et exilé de lui-même qui court après son ombre... et derrière son chien.
En savoir plus
:::
L’apport de Roger Fry à la critique d’art est plus que considérable. Celui à qui l’on doit l’invention du terme postimpressionniste, fut cet infatigable passeur d’art moderne français outre-Manche, l’ami de Virginia Woolf, le fidèle du groupe de Bloomsbury. Roger Fry fut tout cela, mais également peintre lui-même, commissaire d’exposition, professeur d’histoire de l’art, fondateur d’un atelier d’arts décoratifs… et même traducteur de la poésie de Mallarmé. Cet éminent critique d’art et théoricien anglais gagne à être connu dans la sphère francophone.
En savoir plus
Golda Fried
:::
Alice vient d’emménager à Montréal pour étudier en littérature à McGill. Elle n’a jamais eu de petit ami, elle est encore vierge et ne sait pas faire la lessive. À l’université, elle entre dans le comité du ciné-club et passe son temps à la bibliothèque. Alice découvre le charme de la vie montréalaise... et surtout rencontre Nellcott...
Golda Fried raconte avec humour et tendresse la découverte d’une ville où les « gens sont réputés pour être cool . Montréal est différente à bien des points de vue de la banlieue de Toronto. « Extraordinairement différente ».
En savoir plus
:::
Écrite en 1950 par la femme de l’auteur, traduite en anglais seulement en 1990, puis en allemand en 1994, cette biographie d’Italo Svevo (1861-1928), un des plus grands romanciers du XXe siècle, n’avait à ce jour jamais été traduite en français.
La femme de l’écrivain, Livia Veneziani Svevo, accompagnée de la poète Lina Galli, nous fait entrer dans l’histoire intime d’Italo Svevo à partir de nombreux fragments de textes et de correspondances. Il s’en dégage un portrait nuancé de l’homme Ettore Schmitz et de son double Italo Svevo. L’histoire d’une relation longtemps conflictuelle qui trouve un aboutissement lumineux.
En savoir plus
Howard Roiter
:::
En 1937, Josef suit les traces de son ami Yankele et trouve refuge à Montréal, espérant y faire venir sa femme, son fils et ses deux filles restés dans le village juif orthodoxe de Kolosvar dans une Hongrie que le régime nazi commence à ratisser avez un zèle fort inquiétant. Par miracle, Josef retrouve Hymie, qui a survécu à la guerre. Il a fait la guerre, mais c’est plutôt la guerre qui a fait Hymie.
En savoir plus
Vous pouvez nous contacter en utilisant notre formulaire ou par les réseaux sociaux.
:::
Pour vous abonner à notre lettre d'information :